同时他有点怀疑伯德小姐是故意地提起八卦,可她和黛拉谈论八卦的意兴盎然没有半分作假。
或许这真是一场巧合。
小报上可不止报导了阿特金森的私事,还有其他头条,三个人有说有笑地畅聊了好一会。
草地上一点黑影快速飞跃,招来黛拉的一声惊呼。
“啊!”
让布兰登下意识把她拉倒了怀里:“没事吧?”
黛拉看清了飞到她衣服上的黑影,不好意思地说:“抱歉,是我大惊小怪了,好像是一只蚱蜢。”
“不不,贝尔小姐,是我冒犯你了。”
“没事……”
如果让他们两个人相互道歉下去,那是一场无休止的毫无意义的对话。
埃莉诺不大想再看推拒战:“蚂蚱正好可以用来做鱼饵。布兰登先生,你可以去询问下福尔摩斯先生要不要再加点蚂蚱进去。”
布兰登连连称是,顺势又走向溪边。
“有什么事吗?”迈克罗夫特问道。
布兰登带着紧张说:“我们发现草丛里蚂蚱有点多,您觉得在钓饵里加些昆虫如何?”
迈克罗夫特:“这主意听上去不错,那就要麻烦卡特了,另外还有什么事吗?”
布兰登:“我好像明白您刚才为什么要跟我提那则故事了。”
“嗯?”
简单的语气词让布兰登回到了课堂上,他好像在被喊起来回答老师的简单问题,此时快紧张到身上冒冷汗,要是到最后还是一无所知会显得自己太蠢了。
布兰登:“我想您是在提醒我关注阿特金森。”
迈克罗夫特:“你是怎么想的?”
“大家都知道阿特金森十分推崇柏拉图,说话间也要引用柏拉图的名言。platus在希腊语里是平坦的意思,柏拉图的名字是因为他前额宽阔后将名字改成plato。比目鱼是一种扁平的鱼类,在英语里叫plaice,来源与希腊语里的平坦有关。并且阿特金森和克拉克夫人最近订婚了,那位夫人的前夫是俄国人。”
他一口气说完推测,擦了擦额头的汗。
上天会眷顾善良的人,至少布兰登此刻全说对了,获得了福尔摩斯先生的认同。
迈克罗夫特一脸欣慰:“没想到你去那一趟能有这么大进步,看来女士们总能启发思绪,是吧?”
布兰登敏锐的直觉让他选择了如实交代:“您说得没错,是伯德小姐‘恰巧’提到了小报上两位订婚的事。”
布兰登特意用上“恰巧”一词,他其实并不迟钝,开始学着有意无意地为提供正确答案。
迈克罗夫特看向不远处忙着准备午餐的人,并不夸张的白色裙摆跟着人轻盈摆动。
简约的裙装并不会让人觉得过分朴素,胸前采用风琴褶,领口处采用了海军元素的蓝白条纹,鲜艳的花朵和蝴蝶结丝带点缀草编帽,毫无疑问那是位充满魅力的女士。
埃莉诺抬起头找到了那道目光,清澈的绿眼睛对上迈克罗夫特的视线,她回以微笑接着转头回应黛拉的问题。
黛拉:“他们两个聊了什么,看上去很严肃的样子?”
埃莉诺:“布兰登刚入职压力太大,说不定福尔摩斯先生是在宽慰他。”
黛拉听信她的话,对布兰登放下心来。魔蝎小说moxiexs。