好几个字跟华语很像,或者说,基本没有改变,比如“勤”、“笃”、“怠”、“泮”、“宫”、“府”,还有最复杂的“巍巍”。
……不会是字形保持,字义变了吧?
祝衍看了眼时间,离未时正、也就是两点还早,足够他下线查询。
他立马截图,退出游戏。
游戏顶盖缓缓分开。
待会还要再进游戏,他也懒得爬出去,躺在游戏仓,就着平躺姿势开始查资料。
一行文字从图片抓取出来,贴到网上,然后挨个字查询。
勤学善思、笃行不怠。
入泮宫,出府学,上青云路。
扬我巍巍礼学。
翻译出来的内容有太多生字,但大概意思没错。
三行句,“学”、“思”、“上”、“出”、“入”、“云”、“路”、“我”八个字是书写、发音跟他所学的差距甚大。
剩下的字,全都是他母语的发音和书写。
也就是说,这些文字的书写和涵义都没有改变。
日常交流需要的文字,发音和书写都跟他的母语相距甚远,变化也很大,但到了古文,词汇语音、书写没有变化?
祝衍琢磨出味道来了。
是因为古文不需要流通?
祝衍觉得他得查查这世界的发展史——
算了算了,以他现在的识字量,一句话多一个形容词都傻眼,没必要折腾。
记下来,以后查。
倒是可以查查游戏。
他看过的游戏攻略里,玩家们好像并没有特定的职业要求,都是做任务、打BOSS,从各种途径获得各种技能书或者属性书。
比如有个主播从NPC那里获得一本箭法的技能书,学完之后,他就可以使用弓箭杀怪,对比他原来乱砍乱劈的招法,攻击力翻倍不止,还能远距离攻击,还带控制技能,非常酷炫。
但他没见过类似收弟子的行为?
还是他不识字错过了?