秃鹫小说

秃鹫小说>重生之营销女王的诞生月妖 > 第30章(第3页)

第30章(第3页)

比如韩语版本里那些诗意缠绵,弯弯绕绕的表达都得换成打直球,中式和日式的阴阳怪气,普通韩国人会看不懂。

各种中式特色的语言,都得这么信达雅地翻译过去。

很快,各种反馈就来了,该修的修,该改的改。

路菲菲这边收到了一个台版的修改需求。

《永恒之心》马上就要推出的夏日活动,名字叫“清幽荷香”。

台方本地化公司说:“我们这里,没有“荷”这个说法的,都用“莲”,海报上的字要尽快修改,再给到我们哦。”

不止是海报要改,所有涉及到的物料都得改。

虽然是电子版,但也实在是一个大工程。

路菲菲说肯定有这个字的,不改了。

对方较上劲了:“路小姐,你是大陆人,对我们这边的文化习俗不是很了解,没有关系,我可以帮助到你,但是你也要相信我的专业水准才可以。”

这路菲菲就不服了,她确定自己绝对看到过“荷”这个字,想了半天,终于想起是在哪里看到了。

她将霹雳布袋戏论坛“倚云听风”打开,将一个角色的名字截图发给对方,角色的名字叫——月吟荷。

对方马上话锋一转:“原来路小姐也看霹雳哦。”

路菲菲:“不用改了吧?”

“不用不用,这个字确实不太常用,我一时没想起来。”

这边的问题刚处理完,日本那边的本地化公司又出问题了,还是“荷”。

这次的原因是在日本的文化里,荷花是供给死者的,看着就感觉很丧气,不讨喜。

路菲菲记得读书时,确实看过这个案例,说莲花味精就因为“莲花”两个字,出口日本的时候,生意很差。

她二话没说,马上以“水生植物”“夏季开花”为关键词,锁定了“香蒲”。

但是香蒲本体太无趣了,就是草里长着一根笔直的棍棍,完全没有想要的夏日气息。

看来,不能直接把t物料上的荷花直接替换成香蒲。

路菲菲找到美术组:“能不能帮忙想个办法,让香蒲变可爱?”

段风这边刚接了童正强那边的新单子,忙得不可开交,他连头都没抬,扔过来一句话:“你捧着不就行了。”

路菲菲不满意他敷衍地态度:“这是变着法的说我丑,能给水草当衬托是吧?”

“哎?”段风被企业级的理解震撼,马上抬起头,“我不是这个意思。你要画什么?我给你排期。”

“不要排期,就是简单的给个人设,要是你们这边特别忙的话,你们随便画个草图,让外包把草图完善了,成吗?画风要跟荷花那版差不多,要一看就是一个系列的活动。”

“要可爱风啊,简单,星星……”他招招手,一个穿着粉红色lo裙的少女应声而来。

乐游原对员工上班服装没有任何要求,只要把该遮的都遮住就行了。

“樊星,我们组对日式可爱文化有着顶级理解的强人,最擅长画可爱的东西,你有什么需求跟她说。”

路菲菲到樊星的工位上,路菲菲扫了一眼,与樊星并排座位的另外两个女同事,一个穿着浅咖啡色的jk,一个穿着一定会被制式党骂做影楼装的汉服。

不知道安排座位的时候是不是故意的,把破产三姐妹安排在一起了。();

热门小说推荐

最新标签