秃鹫小说

秃鹫小说>痴婆子传免费阅读翻译嫡女有毒 > 第1回 上(第1页)

第1回 上(第1页)

郑卫【春秋战国时郑国与卫国并称,其俗轻靡淫逸,因以借指风俗浮华淫靡的地方】之故墟有老妇焉。

年已七十,发白齿落,寄居隘巷。

喜谈往事叠叠不倦,亦往来里【里,古制,25户为一里,乡里、故里都从此义而来】之公卿家里。

有燕【河北北部】筇(qiónɡ)【筇,一种实心竹子,宜作手杖】客就【靠近;走近;趋向】而问之曰:“媪(ǎo)老矣,然逸态飘动,丰韵潇洒,非若伛偻而持杖者,则当年未艾【艾,老】时,不亦一佳人乎。恨余生晚,不获悉媪之行藏【行迹;底细;来历】,然犹及见媪之丰标【风度体态英俊漂亮】于今日也。媪请试言之,某愿倾听焉。”

媪笑曰:“微【非,不是】子之言,亦将以告子。今辱命之,(原文无此”,“,酌加)敢不布甚区区【区区,多义:1。谦称自己;2。微小;3。尽力】(”辱命“、”敢不“均是谦词,概是”承蒙你受累提这个要求,我怎敢不说呢,甚至是小小细节“的意思)。”筇客曰:“愿载杀青【槟榔和茶叶的第一道工序,此代指粗茶类】以从。”媪于是曳(yè)长袖【指舞衣】,披素衣,欠身敛衽(rèn)【整饬衣襟,表示认真恭敬,亦是女子拜礼】,笑而言曰:“老妾旦(原文为“且”,酌改)暮就木【旦暮就木,即有早没晚】,惟【用于句首,无实义】是(代指其人其事)与草同腐,能不惜一生佳事(!)终泯泯耶?“

妾唐氏上官之遗系也,因谓姓上官氏,非上官【高官;大官】也。

父赜(zé),母赫连氏,生吾姊妹唯二人。

长予【我】阿娜也,次妹娴娟也。

记七八岁时,予与妹戏于庭,值梅吐萼(è),父命咏之。

予得句曰:“不从雪后争娇态,还向月中含丽情。”父艴(fú)然曰:“他日必为不端妇。”妹得句曰:“虽无幽谷秀,偏有上林春。”母笑曰:“阿娜如咏蔷薇女子(古代文学形象中,蔷薇多指情爱。其母之语,更似调侃而非指责。对于女人,古时的主流价值观念是本分,也即压抑个人情感,而是以家庭和名节第一,所以其母认为阿娜太重感情,值得一笑,却未必可责)也。”

娴娟固楚楚【纤弱;秀美】,无轶(yì)【通”佚“,散失】节。年十二三,予发不复剪(古代女子一般15才及笄),稍稍束而加云翘【一种发髻名】。予每揽镜徘徊,顾影自怜,咄咄曰:“何福憨奴受此香脆(现代人只怕很少再用香脆可口食物自比,想来古时香脆之食难得吧)。人寿几何,河清【黄河水浊,少有清时,古人以“河清”为升平祥瑞的象征,转义为极言历时之久】难俟(sì)【等待】(借指美好的时光不多)。”妹闻而笑曰:“姊欲憨奴何为也?且姊未(原文为“夫”,酌改)及笄(jī)【发簪。前面阿娜十二三就加云翘,言其爱美(这在古文化里是不端,不庄重)】,何不偕汝兄弟斗鸡(原文为“弄”,酌改。因无”弄鸡“这个词,但有”斗鸡“,概是斗鸡游戏)、蹴(cù)鞠(jū)矣乎?”予曰:“素习周诗【指《诗经》】,父母废淫风,不使诵。乃予窃熟读而默诵之,颇于男女相悦之辞疑焉。始而疑,既而悟曰:若父与母耳,第【但】彼私而此公,但不知所悦者作何状。夫狡童奚【文言副词。怎么;为什么】至废寝忘食,而切切【1。哀怨、忧伤貌;2。急切,急迫】于鸡鸣风雨之际(大概古时生产效率低,晴好白昼都得干农活,没有多少时间偷情,只能在风雨之时,或者夜晚之际相会。按“鸡鸣”、“风雨”出于《诗经》,“风雨如晦,鸡鸣不已”,原指即使昏暗的时代也常有有识之士,多有世事无常,昏暗不明的象征。此处仅用原意),投桃报李之酬,邂逅相遇,适愿偕臧(zānɡ)【通”藏“。偕臧,直译为一同隐匿,同居】,一日三月之喻(此几句皆为《诗经》截句),何至缱(qiǎn)绻(quǎn)【形容情意缠绵,难舍难分】若是?吾实疑之。”北邻少妇善于风情,予乘闲请曰男女之别也:“胡【为什么;何】况【况,更加】而《氓》而‘涉淇(qí)’涉《溱(zhēn)洧(wěi)(指《诗经》中的《氓》、《溱洧》等篇。《氓》中有“送子涉淇,至于顿丘”、“乘彼垝垣,以望复关”语,颇涉于情。《诗?郑风?溱洧》是涉淫名篇,后世多以“溱洧”代指淫乱,中有“女曰观乎?士曰既且,且往观乎?。。。。。。伊其将谑,赠之以勺药”语。《溱洧》按网上通译,也不过说男女聚会,一伙一伙人很多而已。但以李敖的解释,“观”是“欢”之误,第一个“且”是鸡巴的意思(这个确实不扯,“且”是“祖”的源字。”祖”就是家族最早的那根鸡巴,古代有生殖崇拜,不象现在羞羞于口)。据其意,是女的说”搞一下呗“,男的说”刚搞过一个了,过一阵子再搞你吧“,要依他说,前面的《氓》也不能幸免,虽类似无稽,但后世对此篇反应极强烈,所以其意其译也不应似网上通译之平淡无味)》,(原文无此字,参考下句酌加)思我而从之,(原文无此“,”,参考下句,加上“,”便于理解)托狐沅(yuán)以求牡【鸡巴】(该句难解,此时阿娜尚未得少妇解释,不知男有牡物。”狐沅“、”求牡“均无所解);‘子不我思’,岂无他士之可从?‘狡童’、‘狂且’戏谑之辞(取自《诗经?褰裳》,”子惠[承蒙]思我,褰(qiān)裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!“。又有”不见子都,乃见狂且“句),其所结【纠结,纠缠】所求,岂漫然【全然】身依【互相依抱】之?抑【或者是】以言合【说得来】而至此笃也?”少妇曰:“女娘现为处子,未字人【许配于人】,且无此问(而且没必要问这个)。”予曰:“予正不解字人耳。以女子往男家莽莽【往往】曰:‘夫耳妇耳。’别何不执途中人而呼之曰‘夫’也?”少妇曰:“女娘年日以长,无乃【难道是】怀春而思吉士诱乎(《国风?召南?野有死麕(qún)【獐子】》句:“野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。‘舒而脱脱兮!无感我帨(shuì)兮!无使尨(máng)也吠!’“麕和鹿都是吉士猎得物,以白茅包了,做为礼物送给女子。后三句是用女子口吻说的:你慢点你慢点。。。唉呀别扯坏我裙子。。。咱们动作声音小点儿别惊得狗乱叫)?我明告子:男子者,其耳目口鼻手足与女子一也。乃其重腹之下,两股之间,有蜿蜒而时屈时伸,若杵若矛若猬虫者,命之曰:势【鸡鸡】。势之下复有如秉干城之将【干城:盾牌和城墙,比喻捍卫者。指保卫国家的大将】者,又若锐之未脱而处于中,命之曰囊。”

予惊曰:“吾稽【查看】重腹两股之间,初【全然】无此类也。”少妇曰:“此其所以为男子也。吾与尔禀阴柔而为女,故腰带裆裤之中,望之若蚌,扪(原文为”近”,酌改)之若剖瓜。彼【他们男人(的下面)】惟低昂倔起者悬乎其间,此【我们女人(的下面)】但觉有入道而无壅肿垒块:此【这】其所以为妇女也。”予曰:“彼自有余而我不足,安见其相悦若斯之殷【深切】也?”少妇曰:“殆【大概】天定之。当上古鸿蒙【宇宙形成前的混沌状态】之世,虽男女两分,而并生营窟巢穴之间,禾叶为衣而蔽严寒。然炎暑料亦并木叶而去之,裸体往来,恬(tián)无愧怍(zuò)。见此凹彼凸,宛然异形,而男之凸者,从阳气转旋时,当不觉血足神旺而凸者刚劲。或妇以其凹者过其前,彼实讶此之独无凸相值【相当;相匹敌】,而以凸偶投其凹。而不知此一投也,实开万古生生不息之门,无边造化,情欲之根,恩爱之萌也。夫既投矣,自不觉其爽然者,爽而无所事事,不觉而动之。彼不过谓凹者乃可穿,若是而自不觉弥动而弥爽也。遂以为快事而动不已。动既不已,则自踵泥【脚后跟和脑瓜顶】凡【总共】夹脊【夹脊是经穴名,在背腰部,第一胸椎至第五腰椎棘突下两侧】下达尾闾【穴位名称,约在会阴部位】(讲的是快感从两端向中间会集),忽不觉津津而出。其津津也,实为大乐而喜不能已矣。用是以人传人,日复一日,而男女相悦所从来矣。”予怃(wǔ)然【形容失望】曰:“男女相悦之始,固【必定】如是乎?”少妇曰:“以吾所言乃臆度之,当若此也。虽然,当凸之投凹也,凹实隐隐有痛,初不知乐也。”

予曰:“投之而痛,而吾又何甘乎?”少妇曰:“凸者巨,则始投凹中甚觉其苦,而后渐觉其乐,至于【甚至于】相投以入尔【通“而”】觉凹中之美(“至于”非常用义,句中“入”后原为“不”字,酌改,不过,“尔”通“而”较少见,存疑),真有莫得而形容者也。如凸者渺则始虽不见其甚苦,继亦不见其甚乐也。”

予益疑焉,曰:“何苦而能乐?不苦而反不乐?何也?”妇曰:“女之凹者,如含萼封苞菡萏【荷花开为“芙蓉”,含苞为“菡萏”】之形。其凸之始进时,生、涩、燥、紧,觉凸之无微不巨也。所以愈巨也愈痛。”予曰:“然则何如【到达,收获】乐也?”少妇曰:“然凹之内又有肉舌含花,花蕊微动,男子垂首【龟头】至其处,觉便翕(xī)翕然【一致】畅美,则苦渐去而乐渐生矣。惟微而短者,鲜能至其处,则不见其乐。故必巨而长昂而大,为能充满乎凹中,尽力揉搓,速进速出,则凹中挠痛,务须捱忍,觉得一味热痒,便是美之至矣。”

予闻少妇之言,顿觉阴中隐隐若有所痒,遂别少妇归家,方欲得一人以少【通“稍”】试,遇而心有不取。

潜以手指控其凹,俯弄片时,觉兴勃然,然(酌加)终不惬意。

时有表弟名慧敏者,来投予父母就师【靠近老师,指求学】。

予父母因留彼就之外宿。

予视慧敏年纪少艾【美貌秀丽,多指女子】,丰姿潇洒,足以夺人心目,予甚慕之。

一日父母偶他出,表弟慧敏与予姊妹群戏,团集乎予床。

慧敏亦用力索妹臂而妹衡久之。

夜转深,予禁止之曰:“竟日【终日;整天】(原文为“意日”,酌改“竟日”)顽戏,汝不疲困么?可寝卧,何屑屑【特意、着意】以胜负争今日?慧敏可共我两人寝何如?”妹曰:“彼男也,同榻可乎?”慧敏即应曰:“弟向【向来】畏鬼,得与二姐共寝,吾之愿也。”予复曰:“竖子【童仆;小子,对人的蔑称】不识饱暖外事,庸【表示反问,难道、岂、哪里】何伤(哪里有什么好担心的)?”因各裸而就寝。

妹居床之边,予居中,慧敏居床之里。

慧敏疲,不移时忽忽睡去,予辄不成寐。

因向表弟腰间,戏手以摹其重腹。

腹下果如少妇言,但凸者眇(miǎo)【通“秒”。细小;微末】而小耳。

予窃念曰:“彼凸而微,岂能苦我。彼而投我,使我知凸,知则无畏,微亦弗伤。是在今夕黎明!”予复往摹弄之,而凸者刚,翘然直竖,虽微亦似不挠者。

因推慧敏醒,执其手使抚予凹。

慧敏笑曰:“姊固若是乎?”予既执其凸而刚者,予侧身而向之,以手抱慧敏,使向予。

予因以手引凸而刚者,使就予挑凹。

慧敏曰:“姊欲何为?”予低声而言曰:“尔试以此触【以角抵人或物。因鸡巴硬起若角,所以说是“触”】我凹中。”慧敏不解其故,曰:“触之何为?”予曰:“尔试从我,毋(wú)问,用力触之可也。”

慧敏缘予手,用力而触,所触者虽在凹中,乃其上之溺(niào)处,非凹之所由孔也。

然俯身触之,而孔复在下,转身令彼触之,而孔复在后,展转不能及。

热门小说推荐

最新标签