第103章
就在白哲坐到椅子上,然后翻开书本的同时。
袁牧低头看了一眼腕上手表显示的时间,默默开始计时。
叶知秋见状,若有所思道:“组长,新来了一位翻译吗?”
袁牧摇了摇头,没有回话。
叶知秋一脑门的雾水,目光转向施晴,走过去打招呼道:“您好,我叫叶知秋,在实验基地做翻译工作。”
“您,您好。”施晴双手捏着一摆,拘谨道:“我叫施晴,我,我是。。。。。。”
施晴支支吾吾,感觉有些难以启齿。
她总不能说,她就是单纯陪着丈夫一起来的吧?
她并不在乎自己丢不丢人,主要是怕连累白哲一起丢脸。
然而,就在施晴冥思苦想,想着怎么说能体面一些时。
叶知秋笑道:“您不用告诉我您的工作,看您怀着孕还来实验基地,负责的工作肯定是重要无比!”
“。。。。。。”施晴。
连理由都给她找好了?
不过,她还是连忙摇头否认。
毕竟以后低头不见抬头见,真要是顺着杆往上爬,摔下来的时候必然很惨。
“那个,其实吧。。。。。。”
就在施晴一脸窘迫,不知该如何说明自身情况时。
白哲的声音突然响起。
“她是我妻子,跟我一起来的。”
一句话说完,已经走到了袁牧面前,把翻译好的内容递过去。
袁牧伸手接过,放到马灯旁边。
然后,又从口袋里掏出刚刚叶知秋翻译出来的那张纸。
对比过后,顿时惊叹道:“白哲,你给我的惊喜越来越多了!真是没想到,你的翻译水平居然如此之高!”
这话绝对不是吹捧,而是发自内心的肺腑之言!
刚刚施晴和叶知秋或许没留意。
但袁牧却是看的很清楚,白哲在翻译的过程中,笔几乎就没怎么停过。
而且,旁边的外文字典,更是碰都没碰一下。
最关键的是,用时比叶知秋,足足短了八倍!
叶知秋翻译一页的内容,用时是四十分钟左右。
而白哲仅仅只用了五分钟。
“组长,刚刚这位白哲同志,翻译的内容跟我一样吗?”叶知秋疑问道。
“没错!”袁牧点头承认,难掩激动道:“白哲同志翻译出来的内容,跟你翻译出来的,几乎是一模一样。”
之所以说是几乎,是因为翻译的过程中,译者是需要根据自己的理解,去把句子翻译出来。
如果生硬去翻译的话,轻则词不达意,重则前后语句无法连贯。
当然,这些细微处的差别,并没有那么要紧。
只要重点不出差,那就不能说是错误。
“这不可能!”叶知秋定声道:“我翻译那一页,用了半个多小时,这位白哲同志的翻译速度,再快也不可能快到这种地步!”
“你不信?”袁牧也不废话,直接把两页纸递过去。